附件:设置1:设置2:设置3:本书《四书白话英语新译》试图翻译儒家经典著作《大学》《中庸》《论语》《孟子》, 包括两个大的步骤: 一、使用白话文进行语内翻译, 既贴近原文大旨, 又贴近当代读者阅读习惯, 主要帮助读者接近原文意旨。二、运用现代英语进行语际翻译, 尽量保留异域特色, 更多采用异化翻译手段使英文读者接近中国传统文化。摘要:有书目
附注提要
本书《四书白话英语新译》试图翻译儒家经典著作《大学》《中庸》《论语》《孟子》, 包括两个大的步骤: 一、使用白话文进行语内翻译, 既贴近原文大旨, 又贴近当代读者阅读习惯, 主要帮助读者接近原文意旨。二、运用现代英语进行语际翻译, 尽量保留异域特色, 更多采用异化翻译手段使英文读者接近中国传统文化。