附件:设置1:设置2:设置3:随着经济全球化的推进, 国家之间的文化交流逐渐扩展、深入, 翻译在文化传播中的价值也越来越突出, 而生态翻译学就是在这一背景下应运而生的。随着国家之间文化交流的深入, 翻译的重要性逐渐凸显。我国翻译学者通过学术研究与实践探索, 从不同角度对于翻译学进行构建, 其中生态翻译学就是立足于生态整体主义理论, 结合生态系统的内在联系, 依靠文本的生命与译者的能力而形成的一门新的翻译理论。本书从生态翻译学的基本内容出发, 对翻译中体现出的生态系统的理性特征进行探究, 进而结合实践思考生态翻译学对翻译工作的指导意义。摘要:有书目 (第128-129页)
附注提要
随着经济全球化的推进, 国家之间的文化交流逐渐扩展、深入, 翻译在文化传播中的价值也越来越突出, 而生态翻译学就是在这一背景下应运而生的。随着国家之间文化交流的深入, 翻译的重要性逐渐凸显。我国翻译学者通过学术研究与实践探索, 从不同角度对于翻译学进行构建, 其中生态翻译学就是立足于生态整体主义理论, 结合生态系统的内在联系, 依靠文本的生命与译者的能力而形成的一门新的翻译理论。本书从生态翻译学的基本内容出发, 对翻译中体现出的生态系统的理性特征进行探究, 进而结合实践思考生态翻译学对翻译工作的指导意义。